fatih kısaparmak balon baskılı balon Fransiz Ata SözLeri / Türkce TercümeLi - AK Parti |AKParti Forum |AK Gençlik |Recep Tayyip Erdoğan |AKPARTİ Gençlik Forumu|

PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Fransiz Ata SözLeri / Türkce TercümeLi


HazâL
10-23-2010, 04:24
Les bons comptes font les bons amis. ( Le bon cont fon le bonzami.)
Dogru hesaplar iyi arkadaşlar yaparlar.

Il n'y a pas de fumée sans feu. (ilnyapa dö füme sanfö.)
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.

Oeil pour oeil, dent pour dent. ( Öy pur öy dan pur dan.)
Göze göz, dişe diş .

La vérité sort de la bouche des enfants. (La verite sor dö la buş dezanfan.)
Dogru soz cocuklarin agzindan cikar.

Rira bien qui rira le dernier. (Rire biyen ki rire değniyeğ.)
Son gülen iyi güler.

La justice sans la force est impuissante; la force sans la justice est tyrannique. (Pascal)
"Kuvvete dayanmayan adalet aciz, adalete dayanmayan kuvvet zalimdir."

Alim olan bildiğini söylemez, aptal olan ne söylediğini bilmez.
Le sage ne dit pas ce qu'il sait, le sot ne sait pas ce qu'il dit. (le saj nö di pa sö kil se,le so nö se pa sö kil di)

Herkes için ağlayan sonunda gözlerinden olur.
Qui pleure pour tout le monde finit par perdre ses yeux. (ki plör pur tu le mond fini par perdr se zyö )

La prière vient après le repas. (la prier vien apre lö röpa)
Dua yemekten sonra gelir.

N’oublie pas d'où tu viens. ( nubli pa du tü vien)
Nereden geldigini unutma.

Toute chose a sa fin. (tut şoze a sa fen)
Her seyin sonu var.

Un peuple sans culture, c'est un homme sans parole. (en pöpl san kultur se en hom san parol)
Kultursuz bir millet, dilsiz bir adam gibi dir.




A