AK Gençliğin Buluşma Noktası


Cevapla
Stil
Seçenekler
 
Alt 07-06-2010, 09:57   #1
Kullanıcı Adı
Hüdaverdi
Lightbulb Boşnak Alfabesi İsimlerde Hal (Boşnakça)
Boşnakça alfabesi 30 harften oluşur. Bunlardan 4ü sesli harf, 26sı ise sessiz harftir.

A a - Aynen Türkçe'deki 'A' sesini verir. Örnek: advokat (avukat) Okunuşu: advokat
B b - Aynen Türkçe'deki 'B' sesini verir. Örnek: bife (büfe) Okunuşu: bife
C c - Türkçe'deki 'TS' harflerinin birlikte okunmasıyla çıkan sesdir. Örnek: cilindar (silindir) Okunuşu: tsilindar
Č č - Türkçe'deki 'Ç' sesini verir. Örnek: čanak (çanak) Okunuşu: çanak
Ć ć - Yine Türkçe'deki 'Ç' sesini verir, ama çoğunlukla sözcük sonunda bulunur. Örnek: ćevap (kebap) Okunuşu: çevap
D d - Aynen Türkçe'deki 'D' sesini verir. Örnek: dugme (düğme) Okunuşu: dugme
Đ đ - Türkçe'deki 'C' sesini verir. Örnek: đubre (gübre) Okunuşu: cubre
Dž dž - Yine Türkçe'deki 'C' sesini verir. Örnek: džep (cep) Okunuşu: cep
E e - Aynen Türkçe'deki 'E' sesini verir. Örnek: eksperiment (deney) Okunuşu: eksperiment
F f - Aynen Türkçe'deki 'F' sesini verir. Örnek: fes (fes) Okunuşu: fes
G g - Aynen Türkçe'deki 'G' sesini verir. Örnek: guverner (yönetici) Okunuşu: guverner
H h - Aynen Türkçe'deki 'H' sesini verir. Örnek: harač (haraç) Okunuşu: haraç
I i - Aynen Türkçe'deki 'İ' sesini verir. Örnek: istoričar (tarihçi) Okunuşu: istoriçar
J j - Bu harf Türkçe 'Y' gibi okunur. Örnek: jelek (yelek) Okunuşu: yelek
K k - Aynen Türkçe'deki 'K' harfi gibi okunur. Örnek: kupus (lahana) Okunuşu: kupus
L l - Aynen Türkçe'deki 'L' harfi gibi okunur. Örnek: licej (lise) Okunuşu: litsey
Lj lj - Türkçe 'LY' gibi okunur. Ancak buradaki 'Y' sesi çok kısa ve belirsiz söylenir. Örnek: ljubav (aşk) Okunuşu: lyubav
M m - Aynen Türkçe'deki 'M' sesini verir. Örnek: mitologija (mitoloji) Okunuşu: mitologiya
N n - Aynen Türkçe'deki 'N' sesini verir. Örnek: nelogičan (mantıksız) Okunuşu: nelogiçan
Nj nj - Türkçe 'NY' gibi okunur. Ancak buradaki 'Y' sesi de çok kısa ve belirsiz söylenir. Örnek: njuh (koku) Okunuşu: nyuh
O o - Aynen Türkçe'deki 'O' sesini verir. Örnek: otisak (damga) Okunuşu: otisak
P p - Aynen Türkçe'deki 'P' sesini verir. Örnek: papagaj (papağan) Okunuşu: papagay
R r - Aynen Türkçe'deki 'R' sesini verir. Örnek: račun (hesap) Okunuşu: raçun
S s - Aynen Türkçe'deki 'S' sesini verir. Örnek: samokritika (özeleştiri) Okunuşu: samokritika
Š š - Türkçe 'Ş' sesinin aynısıdır. Örnek: šolja (fincan) Okunuşu: şolya
T t - Aynen Türkçe'deki 'T' sesini verir. Örnek: tuš (duş) Okunuşu: tuş
U u - Aynen Türkçe'deki 'U' sesini verir. Örnek: ulica (cadde) Okunuşu: ulitsa
V v - Aynen Türkçe'deki 'V' sesini verir. Örnek: vino (şarap) Okunuşu: vino
Z z - Aynen Türkçe'deki 'Z' sesini verir. Örnek: zumbul (sümbül) Okunuşu: zumbul
Ž ž - Türkçe 'J' sesinin aynısıdır. Örnek: žaba (kurbağa) Okunuşu: jaba

Boşnakçanın Grameri
Cinsiyet ]Boşnakçada da diğer batı dillerindeki gibi nesnelerin cinsiyetleri vardır.

İsimlerde cinsiyet aşağıdaki şekilde kullanılır:
Dişil nesneler ("a" ile biter)
Eril nesneler (genellikle sessiz bir harf ile biter)
Nötr (genellikle "o" ile biter)
İstisnalar dışında bu kurallar kelimelerde genellikle geçerlidir.
Örnekler:

Olovka- Kalem (dişil)
Sat- Saat (eril)
Staklo- Cam (nötr)

İsimler kişileri mekan ya da herhangi bir şeyi tanımlamak için kullanılan kelimelerdir. Boşnakçada her ismin bir cinsiyeti vardır: İsimler dişil, eril ya da nötr olduklarını bildirir.




i) Eril (tekil) isimler sessiz harfle biterler. (çoğunlukla eril isimler):

Örnekler:

Şehir Grad Bilgisayar Kompjuter Oğlan Djeak-(dyeçak)

ii) Eril (çoğul) isimler "i" harfi ile biter : Örnekler:

Şehirler Gradovi Bilgisayarlar Kompjuteri Oğlanlar Djeaci-(Dyeçatsi)

iii) Dişil isimler genellikle "a" harfi ile biterler. Çok az bir kısmı sessiz harfle bitebilir. : Örnekler:

Kedi Maka - (maçka) Kız Djevojka - (dyevoyka) Nokta Taka - (taçka)

iv) Dişil (çoğul) isimler "e" ya da "i" harfi ile biterler :Örnekler:

Kediler Make Kızlar Djevojke Noktalar Take

v) Nötr (tekil):Örnekler:

Ayna Ogledalo Bölge Mjesto-(myesto)

vi) Nötr (çoğul):Örnekler:

Aynalar Ogledala Bölgeler Mjesta


İsimlerde hal

1) Eril isimler Yalın hali : grad - şehir -in hali : grada - şehirin -e hali : gradu - şehire -i hali : grad - şehiri -le, -la hali : gradom - şehirle -de hali : gradu - şehirde -hitap : grade! Ey şehir!

2) Dişil isimler Yalın hali:djevojka - kız -in hali : djevojke - kızın -e hali : djevojci - kıza -i hali : djevojku - kızı -le, -la hali : djevojkom - kızla -de hali : djevojci - kızda -hitap : djevojko! - Hey kız!

3) Nötr isimler Yalın hali :ogledalo - ayna -in hali : ogledala - aynanın -e hali : ogledalu - aynaya -i hali : ogledalo - aynayı -la,-la hali: ogledalom aynayla -de hali : ogledalu - aynada -hitap : ogledalo! - Ey ayna!

Not: İsimlerde cinsiyet tanımlamaları ( the , a) Boşnakçada kullanılmaz, ama kelime içinde kolaylıkla anlaşılır.


Basit Cümle Kalıpları

İyi günler. - Dobar dan.
Merhaba. - Zdravo ya da Merhaba.
Nasılsınız? - Kako ste?
Nasılsın? - Kako si?
İyiyim, teşekkür ederim. - Dobro sam, hvala.
Adınız nedir? - Kako se zovete?
Adın ne? - Kako se zoveš?
Benim adım ______ . - Zovem se ______ .
Ben _____. - Ja sam ______.
Tanıştığımıza memnun oldum. - Drago mi je.
Lütfen. - Molim.
Teşekkür ederim. - Hvala.
Çok teşekkürler. - Hvala lijepo.
Bir şey değil.- Nema na čemu.
Evet(resmi olmayan). - Ja.
Afedersiniz. Pardon. Özür dilerim. - Izvinite. Oprostite. Pardon.
Başınız sağolsun. - Žao mi je.
Hoşçakal. - Allahimanet ya da Zbogom.
Hoşçakal(resmi olmayan). - Doviđenja ya da Ćao ya da Zdravo.
İyi Boşnakça konuşamıyorum. - Ne govorim dobro bosanski.
Türkçe biliyor musun? - Da li govorite turski?
Burada Türkçe bilen biri var mı? - Da li iko ovdje govori turski?
İmdat! - Upomoć!
Dikkat et! - Pazite!
Günaydın. - Dobro jutro, Sabah hajrola.
İyi akşamlar. - Dobra večer. Dobro veče.
İyi geceler. İyi geceler (uyku için). - Lahku noć. Laku noć.
Anlamadım. - Ne razumijem.
Tuvalet nerede? - Gdje je WC?
Sus! - Šuti!
Evet. – Da.
Hayır. – Ne.
Affedersiniz. – Izvinite.
Lütfen. – Molim.
Rica ederim. – Molim.
Teşekkür ederim. – Hvala vam.
Tamam. – U redu.
Pekâlâ. – Dobro.
İyi. – Lijepo.
Çok iyi. – Odlično.
Fena değil. – Nije loše.
Dinle. – Slušaj!
Endişelenmeyin. – Ne brinite.
Her şey yolunda. – Sve je u redu.
İdare eder. – Eh dobro je.
İnşallah. – Inšallah.
İşler nasıl gidiyor? – Kako ide posao?
Fena değil. – Nije loše.
İyi fikir. – Dobra ideja.
Tabi.- Sigurno.
Belki. – Možda.
Umarım. – Nadam se.
Sahi mi? – Istina?
Harika. – Izvrsno.
Estağfurullah. – Molim vas.
İmdat. – Pomoć.
Lütfen bana yardım edin. – Molim vas, pomozite mi.
Yardımcı olabilir misiniz? – Možete li mi pomoći?
Elbette. – Svakako.
Olabilir. – Moguće.
Mümkün değil. – Nije moguće.
Sanmıyorum. – Ne vjerujem.
Asla. – Nikada.
Memnuniyetle. – Sa zadovoljstvom.
Ben de öyle düşünüyorum. – I ja ne mislim tako.
Benim için hiç fark etmez. – Za mene nema nikakavog problema.
Anlaştık. – Dogovorili smo se.
Onu kabul ediyorum. – To prihvać

 

  Alıntı ile Cevapla
Konuyu Beğendin mi ? O Zaman Arkadaşınla Paylaş
Sayfayı E-Mail olarak gönder
Alt 05-02-2011, 00:35   #2
Kullanıcı Adı
Ruh-i zar
Standart
Sen Boşnakça biliyo musun?
Bilmiyosan bilen birini biliyo musun?
Elimde bi şey var çevirttirmem lazım
Ruh-i zar isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 00:35   #3
Kullanıcı Adı
Hüdaverdi
Standart
Bilen çok
Ama ulaşamam.
  Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 00:37   #4
Kullanıcı Adı
Ruh-i zar
Standart
Tüh
Ruh-i zar isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 00:41   #5
Kullanıcı Adı
Hüdaverdi
Standart
Köyde çoğu,zaten okuma yazmaları da yok
Diğerleride Adapazarında,yollayamam onlarada.
İst de yok,vardır da bilmiyorum kim vardır
Git bizim köye paso boşnakça
  Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 00:48   #6
Kullanıcı Adı
Ruh-i zar
Standart
Yazı olsa bi şekilde bende çeviririm sözlükle falanda, ses kaydı anlamıyorum kelimeleri..
Neyse google den baktım sürüyle Boşnak forumu var oralarda denicem şansımı
Ruh-i zar isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 00:59   #7
Kullanıcı Adı
Hüdaverdi
Standart
Bizim forumdur onlar
Link ver bakim.
  Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 01:02   #8
Kullanıcı Adı
Ruh-i zar
Standart
Bosnasancak bi de Boşnakforum var ikisinede müsait bir zamanda..
İnternet kağnı gibi oluğundan upload edemiyorum şuan
Ruh-i zar isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 01:11   #9
Kullanıcı Adı
Hüdaverdi
Standart
Üye oldum dağıtırım 2 günde orayı.
Onay bekliyorum
Yarına olur.
  Alıntı ile Cevapla
Alt 05-02-2011, 01:12   #10
Kullanıcı Adı
İntifada
Standart
ortam varsa haber ver
  Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı





2007-2023 © Akparti Forum lisanslı bir markadır tüm içerik hakları saklıdır ve izinsiz kopyalanamaz, dağıtılamaz.

Sitemiz bir forum sitesi olduğu için kullanıcılar her türlü görüşlerini önceden onay olmadan anında siteye yazabilmektedir.
5651 sayılı yasaya göre bu yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir.
5651 sayılı yasaya göre sitemiz mesajları kontrolle yükümlü olmayıp, şikayetlerinizi ve görüşlerinizi " iletişim " adresinden bize gönderirseniz, gerekli işlemler yapılacaktır.



Bulut Sunucu Hosting ve Alan adı
webmaster blog çarşamba pasta çarşamba bilgisayar tamircisi