|
![]() |
#1 |
![]() Cumhuriyet Gazetesi imtiyaz sahibi ve başyazarı İlhan Selçuk, vasiyeti üzerine Nevşehir'in Hacıbektaş ilçe merkezinde düzenlenen törenin ardından Çilehane'de ağabeyi Turhan Selçuk'un yanıbaşında toprağa verildi. Selçuk'un cenaze 'namazının' 'Türkçe' kılınması Cumhuriyet dönemiyle beraber yasaklanarak tekrar önü açılmış 'Arapça' namaz-ı şerif tartışmasını yeniden gündeme getirdi. Din alimlerinin şiddetle karşı çıktığı 'Türkçe' namazın yeniden kılınmaya başlanması kamuoyundan tepki
Hürriyet'ten Yalçın Bayer ve Akşam'dan Oray Eğin,köşelerinde İlhan Selçuk'un 'cenaze namazı' Türkçe kılındı. Yalçın Bayer, Türkçe cenaze namazının kılındığını şu ifadelerle teyit etti: 'Mezarına, ilkokulu okuduğu Silifke’den, Adana Tepeköy Ortaokulu ve Adana Erkek Lisesi bahçelerinden getirilen toprak konuldu. Çilehane’de defin sırasında ‘cenaze erkânı’nca okunan dualar ve namaz Türkçe gerçekleştirildi.' Akşam'dan Oray Eğin ise 'Bir kere hepimiz aynı dili konuşuyorduk. Türkçe'yi en iyi kullanan bir ustayı Türkçe uğurladık. Hakkımızı Türkçe helal ettik, Türkçe gülbank okundu.' ifadeleriyle Türkçe cenaze namazı ve duasını doğruladı. habervaktim
![]() |
|
![]() |
|
Sayfayı E-Mail olarak gönder |
![]() |
#2 |
![]() cenaze namazı ve öncesi törenler bana başka birinin cenaze merasimlerini hatırlattı
|
|
![]() |
![]() |
#3 |
![]() Desenize adama cenaze namazı da nasip olmadı Türkçe kılanan namaz hiç bir şekil de kabul olmaz
![]() Yazık valla şu cehaletin geldiği noktaya bakın namazı da piyano eşliğin de kılsaydınız daha bi ahenkli olurdu..! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
![]() Alıntı:
aslında dogrusu turkce insan anlamadıgı şeyi 50 kere okusa ne olur. eğer kuran araplara degilde mesela fransızlara inmiş olasydı siz şuan namazları fransızca kılıyor olucaktınız. her kitap o bolgenin dili ile iner yoksa insanlar yabancı dilce olsa nasıl anlayacaklardı kuranı. yani eger fransızlara inmiş olsaydı sizin kutsal saydıgınız dil fransızca olucaktı. malasef islamda herşey şekilcilige dönüşmüş. Konu novek tarafından (06-26-2010 Saat 14:37 ) değiştirilmiştir.. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
![]() Alıntı:
Allah Kuran'ı arapça indirmiştir. Namazı arapça kılmamız emredilmiştir. Tabi ki niyetler dinimizde çok önemli ancak belli başlı yapılması gerekli emirlerin, yapılış biçimleri şekilcilik olarak algılanmamalıdır..! Ayrıca Kuran araplara indi gibi bir söylem de basite indirgenmiş bir ifadedir. Zira malumumuz olduğu üzere Kuran bütün insanlığın kurtuluşunun bir reçetesi olarak Peygamberimiz'e (s.a.v) indirildi..Pek tabi,bütün insanlığın nasiplenebilmesi amacıyla.. Konu Feride tarafından (06-26-2010 Saat 15:31 ) değiştirilmiştir.. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
![]() Alıntı:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
![]() Alıntı:
Kur'an-ı Arapça indirdik diye ayet var... O köşeli beynine bir iki vurda anlar belki dediklerimizi... |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
![]() Alıntı:
Arapça indiyse Arapça olarak bizler de ibadetlerimizi sürdüreceğiz. Bunu şundan dolayı söylüyorum. Sanırım İlhan Selçuk'un cenazesinin ya da diğer namazların Türkçe olarak yapılmasının doğru olduğunu söyler gibisin ya da bana öyle geldi.. Onu düzeltmek amacıyla belirttim.. Konu Feride tarafından (06-26-2010 Saat 16:00 ) değiştirilmiştir.. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
![]() Alıntı:
Anlamadığın işe karışma sen git olmayan ekonomi bilginle ortalığı karıştır... senin ezanı türkçeleştiren atalarında sende bilirsin bu türkçe ibadetin neden getirilmeye çalışıldığını... |
||
![]() |
![]() |
#10 |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
|
|