|
![]() |
#1 |
![]() Arkadaşlar geçen internetten dünya basınını araştıryordum.. Türkiye ile ilgili ne var diye...Şu meşhur ingiliz " the Guardian" gazetesinin sitesine girdim.. "PKK" adı altında haber taraması yaptırdım.. onlarca haber çıktı tabi ki.. haberleri okurken bişey dikkatimi çekti.. Her PKK kelimesinden sonra parantez içinde
"Kurdistan Workers party" yazıyordu.. Yani : Kürdistan Çalışanları Partisi.. daha da yanisi: ülkeyi ikiye bölmek için uğraşan ve bu uğurda yıllardır yüzlerce evladımızı öldüren bir grup şerefsizin kurduğu terör örgütüne "parti" , örgüt üyelerine de "çalışan, memur" tanımlamasını kullanmış... sizi bilmem ama bu beni rahatsız etti.... aşağıda linki var : http://browse.guardian.co.uk/search?...&search=pkk&N=
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
Sayfayı E-Mail olarak gönder |
![]() |
#2 |
![]() bu durum sadece bana yanlış geldi galiba...kimse bişey yazmamış...
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
![]() yok yalnız değilsiniz.
ne demek yaw onlar da terörist.ingilizlerde terörist.onlar pkk yı kötüleyemezlerki.şerefsizler |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
![]() aynı tanım the guardianda ve new york times da var...
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
|
|