AK Gençliğin Buluşma Noktası
Haberler Dünyadan ve Ülkemizden son dakika haberler burada.



Cevapla
Stil
Seçenekler
 
Alt 11-08-2007, 20:56   #1
Kullanıcı Adı
ümitli_bekleyis
Standart Mönüler ve otel isimleri Türkçeleşiyor
Turizm sektörü, en fazla yabancı kelimenin kullanıldığı alanların başında geliyor. Başta otel isimleri olmak üzere turizm terimleri, restoran isimleri ve yemek mönülerinin İngilizce, Fransızca, Almanca olması sektör temsilcilerini rahatsız ediyor.




Yabancı kelimelerden kurtulmak isteyen işletmeciler, Türkiye Otelciler Federasyonu ve Anadolu Turizm İşletmecileri Birliği çatısı altında yeni çareler arıyor. Federasyon ve Birlik üyeleri, Kültür ve Turizm Bakanlığı'nın 'sınıflandırma formu'da Türkçe isim kullananlara daha fazla puan verilmesini istiyor. Ayrıca, mönülerde Türk yemeklerinin orijinal isminin kullanılması için çalışma yapılıyor. Turizmde kullanılan spa, double, recepsion, trible gibi birçok terime Türkçe ortak bir karşılık bulunması için Türk Dil Kurumu (TDK) ile çalışma yapılacak. Türkiye Otelciler Federasyonu 2. Başkanı ve Anadolu Turizm İşletmecileri Birliği Başkanı Seçim Aydın, otelcilerin 'yurtdışında kolay hatırlanması' için İngilizce isim koyduğunu savundu. Son yıllarda İngilizce dışında birçok dilde otel ismi kullanılmaya başlandığını belirten Aydın; "Alanda tam bir karmaşa var. Ne anlama geldiği, nasıl okunacağı bilinmeyen birçok otel var. Hatta artık yabancılar bile bunları telaffuz etmekte zorlanıyor. Biz otel isimlerinin, baskı göstermeden, teşvik ederek Türkçe olmasını istiyoruz." dedi.

Türk Dil Kurumu ile yapılacak çalışma ise turizm sektöründe kullanılan ve yabancı kelimelere Türkçe karşılık bulma amacını taşıyor. Buna göre Seçim Aydın başkanlığında, federasyon bünyesinde bir kurul oluşturulacak. Sektörde kullanılan tüm yabancı kelimeler belirlendikten sonra Türk Dil Kurumu uzmanları ile kelimelere uygun Türkçe karşılıklar bulacak.

'İmambayıldı'nın ismi her yerde aynı oluyor

Türkçe yemekler her otelin veya restoranın mönüsünde ayrı bir şekilde İngilizceye çevriliyor. Bu durum Türk yemeklerinin markalaşmasını engelliyor. Mesela imambayıldı yemeği bir otelde farklı, bir otelde farklı şekilde İngilizceye çevriliyor. Bunun önüne geçmek için yemek isimleri Türkçe yazılacak, yemeğin içeriğine dair bilgi ise ortak bir ifade ile İngilizce verilecek. Yemeğin içeriği tüm işletmelerde tek bir şekilde ifadelendirilecek.

ZAMAN

 

ümitli_bekleyis isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Konuyu Beğendin mi ? O Zaman Arkadaşınla Paylaş
Sayfayı E-Mail olarak gönder
Alt 11-08-2007, 22:19   #2
Kullanıcı Adı
Yavuz_ErTürk
Standart Mönüler ve otel isimleri Türkçeleşiyor
çok sevindim
Yavuz_ErTürk isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı





2007-2023 © Akparti Forum lisanslı bir markadır tüm içerik hakları saklıdır ve izinsiz kopyalanamaz, dağıtılamaz.

Sitemiz bir forum sitesi olduğu için kullanıcılar her türlü görüşlerini önceden onay olmadan anında siteye yazabilmektedir.
5651 sayılı yasaya göre bu yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir.
5651 sayılı yasaya göre sitemiz mesajları kontrolle yükümlü olmayıp, şikayetlerinizi ve görüşlerinizi " iletişim " adresinden bize gönderirseniz, gerekli işlemler yapılacaktır.



Bulut Sunucu Hosting ve Alan adı
çarşamba pasta çarşamba bilgisayar tamircisi