Anadolu halkı, Arap dilini ve Arap alfabesini her zaman çok karışık, anlaşılmaz bulmuştur. Bu nedenle halk arasındaki deyimleşmiş sözlerin çoğunda Arap kelimesi, karmaşıklığı ifade eder.
Anlayamadığımız bir söz veya olay karşısında "Anladıysam Arap olayım" deriz. Yahut karmaşık bir hal alan olayı veya durumu izah ederken "arap saçına döndü" deriz. Buradaki Arap kelimelerinin tamamı, temel yapısını karmaşıklıktan alır.
Ten rengi veya buna benzer etnik veya ırkçı düşünceler, bu sözlerin yapısında bulunmaz.
Konuyu ben üniversite yıllarımda Halk Bilimi dersinde görmüştüm. Konuyla ilgili daha detaylı bir kaynak bulabilirsem paylaşırım.
|