Tekil Mesaj gösterimi
Alt 05-03-2011, 18:48   #6
Kullanıcı Adı
Eşref
Standart
Alıntı:
Seyyah Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
Daha İnönü zamanında yazılanlara değinmedik Üstâdım, yalan tarih nasıl yazılır dünya'ya ders verir nitelikte.
Adamın babam değil dediği kişiyi bile babası olarak kaydettiler zihinlerimize ki bu amiral hatadır yazık Türk milletine CHP ütopyasında yaşıyoruz haberimiz yok...
Atatürk hakkındaki tarihin pek çok tarafında çarpıtma vardır. Resim olayında bile sonuçta Atatürk babasını 6-7 yaşlarında kaybetti. Atatürk'ün yaşadığı dönem de dikkate alındığında, resim çektirmek veya resim (tablo) yaptırmak, ancak varlıklı ailelere nasip oluyordu.

Zübeyde Hanım'ın Ali Rıza Efendi ile evli olduğu, Atatürk'ün de onların bir çocuğu olarak dünyaya geldiği şüphe götürmez bir gerçektir. Fakat askeriyeden resmini bulduk deyip Atatürk'e yıllar sonra "baban" diye gösterilen resim, muhtemelen yanlış bir resim. Atatürk de bunu onaylamıştır. Falih Rıfkı Atay'da meşhur kitabında bunu yazmış, babasına ait bir resmin aslında olmadığını yıllar önce kitabında yazmıştır.

Bakın, Nutuk Osmanlı alfabesiyle yazılmış bir eser. Bunun Osmanlıca orijinal metni de elimizde mevcut. Atatürk Türkçe kelimeler kullanmaya özen gösterdiği için Osmanlı alfabesiyle yazdığı yazıların yanlış okunması normaldir. Çünkü Türkçe kelimelerin yapısı, Osmanlı alfabesiyle yazmaya uygun değildir. Yazarsanız, yanlış okuma sorunu ortaya çıkabilir. Mesela "karadeniz" kelimesi yapı itibariyle Osmanlıca yazıldığında hatalı okumalara sebep olabilir. Ecdadımız bunu Farsçalaştırıp "bahr-ı siyâh" demiş, böylece yanlış okumaların önüne geçmiştir.

Ancak yukarıda anlatılan hatalar, kesinlikle bir çeviri hatası olamaz. Kasıtlı yapılmış hatalardır. Ben orijinal Nutuk ile günümüzdeki Nutuk'u karşılaştırmadım. Fakat tarihimiz için bunu yapmak gerekiyor.
Eşref isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla