|
![]() |
#1 |
![]() 'Menderes'e darbenin sebebi ezan'
![]() Yarın, tek parti zihniyetinin 18 yıl boyunca tahrif edip Türkçe okuttuğu ezan-ı şerifin aslına döndürülüşünün 64’üncü yıldönümü… Tarihçi-yazar Süleyman Kocabaş, “Adnan Menderes’e yönelik 1960 darbesinin sebebi ezanı Arapça aslına döndürmesiydi.” dedi. Yarın, CHP zihniyetinin 18 yıl boyunca Türkçe okuttuğu ezanın aslına dönüştürülmesinin 64’üncü yıldönümü… Şubat 1932’den beri Türkçe okunan ezan, Demokrat Parti iktidarının 16 Haziran 1950 tarihinde ‘Arapça ezan ve salâ okuyanlara yönelik 3 ay hapis cezası ve 10 liradan 200 liraya kadar para cezası’ hükmünü kaldırması ile bütün yurtta ezan ve salâlar yeniden Arapça okunmaya başlanmıştı. 18 yıl boyunca minarelerden duyduğu sese yabancı olmanın kahrını yaşayan Türk Milleti, yasanın kaldırılmasıyla âdeta bayram havası yaşamıştı. Ezanın Arapça aslına dönüşünün yıldönümünde bugün Sivil Dayanışma Platformu, Adnan Menderes’in Zeytinburnu’ndaki Anıt Kabri’nde tören düzenleyecek. Program saat 11.00’de gerçekleştirilecek. “ARAPÇA EZAN DARBE SEBEBİ OLDU” Ezanın Arapça aslına dönüşünü Akit’e değerlendiren tarihçi-yazar Süleyman Kocabaş, tek partili ve İsmet İnönülü dönemde Türkiye’nin İslam’dan tamamen uzaklaştırıldığını belirterek, “1924’de açılan İmam-Hatip Okulları kapatılmış, ilkokullara konulan din dersleri kaldırılmış, Kur’an kursları yasaklanmış, İlahiyat Fakültesi kapatılmıştı. Bütün bunların sonucu, 1945’e gelindiğinde Türkiye’de dinî hayat iyice erezyona uğramıştı.” dedi. Halkın artık İnönü’ye “Paşam, köylerimizde ölülerimizi kaldıracak imam kalmadı.” şeklindeki sızlanmaları karşısında Tek Parti yönetiminin “devlet güdümlü din” anlayışını oturttuğunu kaydeden Kocabaş, Adnan Menderes’in iktidara gelmesiyle milletin dinî taleplerinin karşılandığını söyledi. Menderes’in, 27 Mayıs 1960 Askerî darbesiyle devrilmesinin ve idam edilmesinin ardında ezanın Arapça aslına çevrilmesinin yattığını söyleyen Kocabaş, “Adnan Menderes’e yönelik 1960 darbesinin sebebi ezanı Arapça aslına döndürmesiydi. 27 Mayıs Darbesini yapan cunta üyeleri, Birinci Menderes hükümetinin daha bir ayını doldurmadan ezanı Arapçaya çevirmesini, en erkenden ‘darbe sebebi’ ve ‘kırılma noktası’ olarak değerlendirmişler, hatıralarında cuntalarını bunun üzerine kurmaya başladıklarını açıklamışlardır.” ifadelerini kullandı. “CUNTACILAR, EZANI TÜRKÇE’YE ÇEVİRMEK İSTEDİLER” Cuntacıların, ezanı yeniden Türkçe’ye çevirmek düşüncesinde olduklarını ancak halktan gelecek tepkiler sebebiyle buna cesaret edemediklerini kaydeden tarihçi-yazar Kocabaş, “Cunta, darbeyi yaptıktan ve yönetime 38 kişilik Millî Birlik Komitesi ile hâkim olduktan sonra kendileri, Türkçe ezana geri dönmeye, ‘halktan gelecek tepkiler’ sebebiyle cesaret edememişlerdir. Hatta, halk arasında ‘Darbeciler ezanı Türkçeye çevirecekler.’ şayialarının başlaması üzerine cunta yönetimi bundan rahatsızlık duymuş olacak ki, 2 Temmuz 1960’da 35 nolu bildirisini yayınlayarak, bunların tamamen yalan olduğunu ve ezanın Arapça olarak okunmaya devam edileceğini açıklayarak darbenin sebepleri konusunda kendi kendisini tekzip eden veya yalanlayan bir garabetin içine girmiştir. Komite üyelerinden Sami Küçük, bu bildiriyi tenkit etmiş, ‘Şimdi biz de Menderes gibi laiklikten ödün veren duruma düştük.’ açıklamasını yapmıştır.” değerlendirmesinde bulundu. Kocabaş, şunları kaydetti: “Türkçe ezan konusunda bu milletin yaşadıkları bize göstermektedir ki; halkın ‘haklı dinî talepleri’ karşısında durulamaz. Halk istiyorsa ve demokrasi ‘Halkın kendi kendisini idare etmesi’ demekse halkın istekleri yerine getirilecektir. Türkiye’de demokrasiye geçişle, esasında ‘Sınırlı’ veya ‘Devlet güdümlü’ de olsa yapılanlar bunlar olmuş, halkın isteklerinin önüne geçilememiştir.” Kaynak Yeni Akit 15.06.2014
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
Sayfayı E-Mail olarak gönder |
![]() |
Konuyu Toplam 2 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 2 Misafir) | |
|
|