![]() |
#5 |
![]() Şöyle bir tercüme buldum ;
Ey Muhammed! Kabe'yi yıkmağa gelen fil sahiplerine Rabbinin ne ettiğini görmedin mi? Onların düzenlerini boşa çıkarmadı mı? Onların üzerine, sert taşlar atan sürülerle kuşlar gönderdi. Sonunda onları, yenilmiş ekin gibi yaptı. Yazen bu sure basitçe bir olayı annatığı gözlenmekte. Türkçesine hakim bir insan çok basit bir şekilde anlamını düşünüp anlıyabilir. Gerçekten basit; Ashabı fil; büyüklük satlayan millet topluluk. Yenilmiş ekin; Böceklerin ekinleri yemesi gibi. Anlaşılacağı gibi bu vahi Hz. Muhammed e söymenmekte. Kabe'yi yıkmaya gelen büyüklük taslayan bir topluluğun düzenini boşa çıkarmak ( benim anladığım, yıkmalarını engellemek) Onları üzerine taş atan kuşlar sürüsünün gönderildiği ve sonrada onların böcekler tarafınadan yenilmiş ekinlere benzediği(kuşların atmış olduğu taşlar yüzünden.) Arkadaşlar kuran-ı anlamayı neden bu kadar gözünüzde büyüttüğünüzü hiç mi hiç anlamıyorum. Elinizin altında kos kocamen internet varken ve bilgi çağında yaşadığımızı farz bile ediyorken Allah'ın dediği gibi '' Kuran-ı kerim dışında başka hakem mi arıyayım ? '' |
|
![]() |
![]() |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
|
|