04-17-2009, 09:06 | #1 |
Matah Sözcüğü Üzerine
Matah Sözcüğü Üzerine
Matah sözcüğü, Arapça meta' متاع sözcüğü ile aynıdır. Meta' : 1. satılacak mal, eşyâ. 2. sermâye, elde bulunan varlık. Türkçe'de ayın harfi bulunmadığı için, sonu ayın ile biten ve dilimize girmiş olan Arapça sözcüklerin sonuna bir "h" harfi ekliyoruz. Dilimize giren kelimelerin bu değişimi, asıl sözcüğün söyleyiş zorluğundan kaynaklanıyor. Dilimize nasıl kolay gelirse, sözcüğü o şekilde söylüyoruz.(Talih (kader, kısmet, baht) kelimesi de bunlardan biri. Bu sözcük de Arapça sözcüklerden ve sonu ayın harfi ile bitiyor: طالع ( tâli') . Tali' sözcüğünü söyleyemediğimiz için sonuna bir "h" harfi ekleyerek söyleyişini kolaylaştırmışız.) "Çok da matah değil" dediğimizde, "Çok da iyi bir şey değil" gibi bir anlam çıkarmak yanlış olur. Matah sözcüğünün gerçek anlamına bakıldığında, şu sonucu çıkarmak doğru olur: "Çok da matah değil" : Değer kıymet verilecek bir şey değil, elle tutulur bir değeri yok. kelimelerinsoyagaci.com
|
|
|
Sayfayı E-Mail olarak gönder |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
|
|