|
![]() |
#1 |
![]() Kesinlikle..Ben arada bir izlerim.Ama araştırma anlamında...Başka bir şey değil... ;)
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
Sayfayı E-Mail olarak gönder |
![]() |
#2 |
![]() klima -- iklimlendirici
sit-com -- durum komedisi leasing -- kiralama rötar -- gecikme bodyguard-- koruma(görevlisi) makroekonomi -- bütüncü ekonomi mikroekonomi -- birimici ekonomi standart -- genellik anchorman --ana haber sunucusu, ilk adam Bunları da şimdi buldum bir sitede. Ayrıca aklıma gelmişken biz bir yerde hata yapıyoruz. Türemiş özel isimlere gelen ekler kesme işareti ile ayrılmaz. Türkçe'nin değil de Türkçenin. Hatta daha da ilginci üniversiteye hazırlık kitaplarında "türkçe" küçük harfle başlıyor. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
![]() Kesme işaretinin kaidesi şudur:
-Özel isme gelen yapım ekleri kesme işareti ile ayrılmaz. ( Yani Adana-Adanalı ) -Özel isme gelen çekim eki kesme işareti ile ayrılır. ( Yani Adana-Adana'ya) *Türk kelimesinin özel isim olduğunu kabul ediyorsak,doğru olan kullanım şu şekildedir: -Türk--Türkçe ( -çe yapım ekidir. ) -Türk'ü ya da Türkçe'yi ( -ü ve -yi çekim ekleridir. ) Ayrıca Türkçe de yine özel bir isimdir...Dolayısıyla bence kesme işareti ile ayırmamız doğru olandır. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
![]() Benim de en çok dikkatimi çeken yabancı sözcüklerden biri de ''illegal''sözcügüdür.Ve bunu bizim basbakanımız da cok kullanıyor.en uygunu yasadışı demektir galiba.CV yerine de özgecmiş kelimesini kullansak cok iyi olacak.
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
![]() böyle bir bölüm için teşekkürler
bu konuda bilgisi olan arkadaşların bunlara dikkat edip bunları yönetime bildirmesi yada o kişi yi uyarması çok iyi olurdu... ne dersiniz.. çünkü ismini vermiyorum bir arkadaşımız var. hangi klavyeyi kullanıyorsa acayib acayib harfler.... bu arada bu yazıda çok hata yapmış olabilirim... şimdiden özür dilerim..... |
|
![]() |
![]() |
#6 |
![]() Loneliness;
Bu konuda ben de kesinlikle bir şeyler yapılması gerektiğini düşünüyorum;ama gel gör ki biz bunu arkadaşımıza söylediğimizde o arkadaşımızın kırılmayacağından şüphe duyuyorum.İşte bu yüzden en azından "kendi çapımız dahilinde" bir şeyler yapalım dedik ve en azından bu bölümde bunlara dikkat çekelim istedik.Burada yaptığımız hataları birbirimize söyleyebiliriz. Naco; Hocam çok haklısın...İllegal yerine yasal;CV yerine özgeçmiş ( ki bu sözcüğe bayılıyorum. ) demeliyiz. "Plan" yerine "tasarı" Arkadaşlar isterseniz başka bir konuya eğilelim biraz da.Loneliness arkadaşımızın da dediği gibi bazı arkadaşlarımız öyle harfler öyle sözcükler kullanıyor ki arkadaşımızın kurduğu cümle ile ne anlatmak istediğini anlamakta zorlanıyoruz.Ne dersiniz biraz Türkçe(!)'den Türkçe'ye çeviri yapalım mı? Ben başlıyorum,alttaki arkadaş yapsın çevirisini: "bUgÜn sArPlaRA plEySteyshIn Oyhnamaa gidiom.ÇoK güssell bi oYuN aLmIsh.WurAlda orDA oLcaını sööLeDi.SenDe geLsene,heM OrDaN SoNa PuBa tAkılIrIz biZİm KaSharLaRla,ne Dion?" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
![]() "bUgÜn sArPlaRA plEySteyshIn Oyhnamaa gidiom.ÇoK güssell bi oYuN aLmIsh.WurAlda orDA oLcaını sööLeDi.SenDe geLsene,heM OrDaN SoNa PuBa tAkılIrIz biZİm KaSharLaRla,ne Dion?"
Bugün Sarplara play station(Oyun istasyonu ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
![]() "...hem ordan sonra bara takılırız bizim kaşarlarla ( işi gücü erkek,gezmek,tozmak olan bayan ),ne dersin?"
;) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
![]() cojk hoooşş
|
|
![]() |
![]() |
#10 | |
![]() Alıntı:
hoca benim adim Seyda :D $eyda degil (: |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
|
|